lunes, 15 de abril de 2013

Día 14-Quinteto- National Poetry Month in the USA- Mes Nacional de la Poesía

En esta ocasión se trata de un Quinteto un tipo de estrofa de la poesía española. Compuesto por cinco
versos de arte mayor consonantes, rimando a gusto del poeta, con las siguientes limitaciones.


  • No puede quedar ningún verso suelto.
  • No pueden rimar más de dos versos seguidos.
  • Los dos últimos versos no pueden formar un pareado.

La Luz de tu Recuerdo

La luz y el calor abrazan mi oscuridad
Mi memoria me lleva hacia tus brazos 
Recuerdos vienen y van con dificultad
- ¡Si no me hubieras dejado tus lazos!
Ahora ya no extrañaría tus abrazos.

Ante tu atenta mirada padecía
Tus palabras energía me infundían
Tu vacía presencia que yo rehuía
Todas mis ansias sin embargo padecían
Más mis sentimientos no disminuían

La luz y el calor abrazan mi oscuridad
La imagen de tu recuerdo no se mancha
y retorna a mi en medio de mi soledad
y fluye creando remansos de confianza
- Es tarde; no estás. ¡Ya se ha roto la alianza! 

Mi traducción. Mi translation.

The light of Your Remembrance

Light and warmth embrace my darkness
My memory takes me into your arms
Memories come and go with difficulty
- If you had not left your ties!
Now you would not miss your embrace.

Before your watchful eye I suffered
Your words instilled me energy
Your empty presence I shunned 
All my cravings yet suffered
Nor diminished my feelings more

Light and warmth embrace my darkness
The image does not stain your memory
and returns to me in the midst of my loneliness
and flows creating backwaters of confidence
- It's late, you're not here. The covenant's been broken!


6 comentarios:

  1. eres una artista amiga mia estoy aprendiendo cosas que las tenia super olvidadas. me gusta mucho como escribes y sobre todo lo bonito que te sale.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias por tus elogios Gerard. Encantada con tus palabras. me alegra contribuir a que todos recuerden lo que alguna vez hemos estudiado. Un abrazo.

      Eliminar
  2. Mira que complican los poemas... yo soy incapaz de medir los versos, y consigo que al menos rime algo... ufff, por eso los poetas estais por delante....

    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias por tu comentario Carlos javier. Medir los versos es fácil una vez que los versos están hechos. Lo difícil es encontrar las palabras apropiadas para tener la estructura silábica correcta, pero mientras más se práctica más fácil sale. Un abrazo.

      Eliminar
  3. Hola Lumy bonito poema extrañando un amor,precisamente ayer estuve ambientando un recital de poesía y cada poeta de su casa,(deberían ensayar conmigo antes) igual que la música la poesía no deja tener de su métrica,como magistralmente explicas aquí

    ResponderEliminar
  4. Sin desmerecer el resto, la última estrofa en inglés suena preciosa.

    ResponderEliminar

No seas timid@, deja un comentario y comparte si te gusta.

facebook button