viernes, 20 de septiembre de 2013

Legend of the Spanish Moss-La Leyenda del Musgo Español


Rebuscando entre postales antiguas encontré esta joya que incluye un poema-legenda que siempre ha llamado mi atención.
La leyenda del Spanish Moss (Musgo Español) 
Parte de la esencia de Louisiana es el folklore de su cultura. Una leyenda explica cómo el Spanish Moss llegó a ser tan común en esa región. 

       El Musgo Español obtiene todos sus nutrientes del aire. No es un verdadero musgo o un parásito. No es ni musgo, ni español.  Su clasificación científica es una epifita de la familia de las bromeliáceas.  La recolección del musgo español en los pantanos por los primeros colonos los proveyó de un medio de vida, ya que fue utilizado como relleno de muebles y colchones . Una mezcla de musgo español y arcilla, conocido como bousilliage, fue utilizado en la construcción.


       Los indios lo llaman musgo "pelo árbol" o "Itla-okla," Se dice que Ciudad"Ponchatoula"  deriva su nombre de la lengua indígena que significa Choctaw "pelo para pasar"

Hay dos legendas que explican el origen de esta planta:
Según la leyenda, un indio bravo y su princesa vivieron en las orillas del pantano. Cuando la princesa murió, fue enterrada en la base de un árbol de roble. Durante el duelo el indio colgó sus largas trenzas negras en la rama de un árbol para marcar su tumba. Con el tiempo, las trenzas se volvieron grises y el viento llevó los hilos de árbol en árbol. Todos los árboles lloran a día de hoy - todo el camino hasta el Golfo.

Hay otra historia, más siniestra, que no sólo cuenta de la existencia del musgo español, sino también por qué es llamado español. Había una vez una nativa americana. Ella había llamado la atención no deseada de un conquistador español mayor. Después de que ella le había rechazado por algún tiempo, él decidió que la tomaría en contra de su voluntad. Ella huyó corriendo de él, pero él la persiguió. Finalmente, ella se subió a un árbol, pero, aún siendo tan mayor como era , el español subió tras ella. Ella oró a sus dioses para ser rescatada.

La rama en la que el anciano estaba se rompió. Al caer, su barba gris quedó atrapada entre otras ramas, rompiéndole el cuello.
Los españoles trataron de recuperar su cuerpo, pero la barba estaba tan enredada en las ramas que tuvieron que cortarla y dejarla allí. Y, hasta el día de hoy, la barba cuelga en los árboles, nos recuerda que debemos tratar a las mujeres nativas americanas (y, por extensión, a todas las mujeres) con respeto.

Esta última legenda ha sido contada de generación en generación de diferentes maneras. El siguiente poema es una muestra de ello. 

http://86400razonesparasentir.blogspot.com.es/
Realizado por Mikel Beltran   para esta publicación

Legend of the Spanish Moss


A villain there was named Gorez Goz
Who journeyed here from Spain.
The natives feared him much because
His heart was set on a gain.

Gorez spied an Indian maid
Who filled his fondest hope.
He bought her for a yard of braid
And a little bar of soap.

The Indian maid was sore afraid
And fled this bearded brute
She sped o'er hill and field and glade
With Gorez in pursuit.

At last the maiden climbed a tree;
The Spaniard did the same.
The lass was bent on being free;
Gorez desire his claim!

She balanced on a slender limb
Then dove into the brook.
She much preferred a morning swim
To this bearded Spanish crook.

The troubles of Gorez begin
His naughty plans are queered,
He snags the whiskers of his chin
The branches hold his beard.
                                  T.S.Y



Leyenda del musgo español


Había un villano llamado Gorez Goz
que viajó hasta aquí desde España.
Los nativos le temían tanto porque
Su corazón solo pensaba en la riqueza.

Gorez divisó una doncella india
Quién lo llenó de esperanza.
La compró por una yarda de cuerda
y un poco de jabón.

La doncella india tenía mucho miedo
Y huyó de este bruto barbudo
ella corrió por la colina, y campo, y claro
con Gorez en su persecución.

Por fin la joven subió a un árbol;
El español hizo lo mismo.
La muchacha estaba decidida a ser libre;
Gorez deseaba  poseerla!

Ella se balanceó sobre una rama delgada
Luego se sumergió en el arroyo.
Ella prefería un baño de mañana
A ese malhechor español barbudo.

Las angustias de Gorez comienzan
Sus perversos planes son arruinados,
Él, los pelos  de la barbilla se agarra
Las ramas tienen su barba.


Así pues, es libre la joven india 
La vida de Gorez está pérdida,
Pero la barba vive para que usted la vea
¡Como el musgo español colgando!
                    traducción Lumy Quint

 Me parece una historia bonita y he querido compartirla con vosotros. Espero os haya gustado.

Si te gusta como escribo te recuerdo que puedes votar por mi blog en el siguiente enlace.http://www.clubdeescritores.com/concursos/votaciones-blog-literario-2013.html Muchas gracias por vuestro apoyo. votar


facebook button